ភាសា VIETNAMESE សំរាប់ភាសាវៀតណាមនិងជនបរទេស - ការសន្ទនា៖ ហ្គ្រេដ - ផ្នែកទី ៥
ទស្សនា: 1538
…បន្តសំរាប់ផ្នែកទី ៤៖
ការសន្ទនា៖ ហ្គ្រីតា
ព្រះបាទដាវីឌ ជាសិស្សម្នាក់ដែលគាត់ទើបតែចូលរៀនថ្នាក់វៀតណាមគាត់មិនបានស្គាល់នរណាម្នាក់នៅក្នុងថ្នាក់ទេ។ វៀតណាម ក៏ជាសមាជិកម្នាក់នៃវណ្ណៈនោះដែរហើយនៅពេលដែលគាត់បានឃើញដាវីឌគាត់ធ្វើឱ្យដាវីឌស្គាល់យ៉ាងច្បាស់។
ណាម: ស៊ីនជូ! ដេវីតៈស៊ីនជូ! ណាម: ម៉ិញលីណាម។ Bêntênlàgì? ដេវីតៈថេនម៉ាញ់ដាវីឌ។ ណាំណៈរ៉តហាន់ạclàm quen vớibạn។ ដេវីឌៈរូវីវីđượcgặpbạn។ | ណាម: ជំរាបសួរ! David: ជំរាបសួរ! ណាម: ខ្ញុំជាណាម។ តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? ដាវីឌ៖ ខ្ញុំឈ្មោះដាវីឌ។ ណាំ: រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នក។ David: រីករាយដែលបានជួបអ្នក។ |
ការសួរសុខទុក្ខ - ពាក្យថ្មី
ការសួរសុខទុក្ខ - វេយ្យាករណ៍
សុន្ទរកថាផ្ទាល់ខ្លួន
ភាសាវៀតណាម ប្រើពាក្យដែលបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងគ្រួសារ (លក្ខខណ្ឌនៃញាតិសន្តាន) ពេលនិយាយគ្នា (សូម្បីតែនៅពេលដែលនិយាយជាមួយនរណាដែលពួកគេមិនត្រូវបានទាក់ទង) ។ តាមពិតពួកគេត្រូវបានប្រើជាសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន។ ប្រព័ន្ធមានភាពស្មុគស្មាញជាងមុនហើយជម្រើសនៃការបញ្ចេញមតិត្រឹមត្រូវអាស្រ័យលើកត្តាជាច្រើនដូចជាភេទអាយុស្ថានភាពសង្គមទំនាក់ទំនងគ្រួសារទំនាក់ទំនងរវាងវាគ្មិននិងមនុស្សដែលគាត់កំពុងនិយាយឬកំរិតសរុបនៃភាពស្និទ្ធស្នាលរវាងពួកគេ។ ។
អ្នកអាចមានការលំបាកក្នុងការធ្វើឱ្យប្រាកដថាពាក្យណាមួយគួរតែត្រូវបានប្រើ; ដូច្នេះអ្នកត្រូវការបទពិសោធន៍បន្តិចបន្តួចដើម្បីធ្វើវាអោយត្រូវ។ បញ្ជីខាងក្រោមនឹងជួយអ្នកឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់។
មនុស្សទីមួយ
នេះ សព្វនាមមនុស្សដំបូង ជាភាសាវៀតណាមគឺ "តីដែលមានន័យថា“I" ជាភាសាអង់គ្លេស។ វាគឺជាព្យញ្ជនៈផ្ទាល់ខ្លួនតែមួយគត់ដែលអាចត្រូវបានប្រើក្នុងការនិយាយគួរសម។ ក្រៅពីវាមនុស្សទីមួយអាចជា“ta","តាវ” ប៉ុន្តែវាត្រូវបានប្រើតែក្នុងករណីមិនផ្លូវការឧទាហរណ៍នៅពេលនិយាយជាមួយមិត្តភក្តិជិតស្និទ្ធ។
មនុស្សទី ២
តារាងខាងក្រោមបង្ហាញអ្នកអំពីអាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួននិងការប្រើប្រាស់របស់ពួកគេ៖
មនុស្សទីបី
វាជារឿងសាមញ្ញដែលនៅពេលដែល adressing នេះ មនុស្សទីបី, វៀតណាមបន្ថែមពាក្យ“.y” បន្ទាប់ពីសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន។
ឧទាហរណ៍:
អាញ ,y, ấngấy -> គាត់។
ឈីấy, côấy, bàấy -> នាង។
N * * -> វា។
* លេខó៖ ច្រើនតែសំដៅទៅលើរឿងសត្វតែពេលខ្លះ“វា” អាចតំណាងអោយក្មេងតូចក្នុងករណីក្រៅផ្លូវការ។
សព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួនពហុវចនៈ
សម្រាប់ មនុស្សដំបូង, ពាក្យ "ឈីងត្រូវបានបន្ថែមមុនអាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន។
ឧទាហរណ៍:
ទី - - ចាំង តី
តា -> ឈីង ta
ធី -> ឈីង ទ
សម្រាប់ មនុស្សទីពីរយើងប្រើពាក្យ“CAC” មុនអាស័យដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន។
ឧទាហរណ៍:
អា - - CAC អេ
ឈី -> CAC ឈី
បាកា -> CAC បាក
នៅពេលនិយាយ សព្វនាមពហុវចនៈ សម្រាប់ មនុស្សទីបី, ពាក្យ "ហិកតា” ត្រូវបានប្រើ។ វាសំដៅទៅលើក្រុមមនុស្សទូទៅទាំងប្រុសទាំងស្រី។
វិធីទី ២ ដើម្បីបង្កើតនាមនាមពហុវចនៈផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់ឯកសារ មនុស្សទីបី គឺត្រូវបន្ថែមពាក្យ“.yបន្ទាប់ពីសព្វនាមមនុស្សទី ២ ។
ឧទាហរណ៍:
អាច -> các anh .y
ឈី -> cácchị .y
បាកា -> cácbác .y
តារាងខាងក្រោមនឹងបង្ហាញអ្នកនូវព័ត៌មានទូទៅ៖
សព្វនាមឯកវចនៈ
សព្វនាមពហុវចនៈ
លើសពីនេះទៀតមានសព្វនាមខុសគ្នាសម្រាប់ប្រភេទនីមួយៗនៃសាច់ញាតិ។ សម្រាប់ការចុះបញ្ជីនៃសព្វនាមទាំងនោះសូមមើលពាក្យគ្រួសារ៖
…បន្តនៅផ្នែកទី ២ …
មើលបន្ថែមទៀត:
◊ ភាសាវៀតណាមសំរាប់ជនជាតិវៀតណាមនិងជនបរទេស - សេចក្តីផ្តើម - ផ្នែកទី ១
◊ ភាសា VIETNAMESE សំរាប់ភាសាវៀតណាមនិងជនបរទេស - អក្ខរក្រមវៀតណាម - ផ្នែក 2
◊ ភាសាវៀតណាមសំរាប់ភាសាវៀតណាមនិងជនបរទេស - ព្យញ្ជនៈវៀតណាម - ផ្នែកទី ៣
◊ ភាសាវៀតណាមសំរាប់ភាសាវៀតណាមនិងជនបរទេស - សំឡេងវៀតណាម - ផ្នែកទី ៤
◊ភាសាវៀតណាមសំរាប់ជនជាតិវៀតណាមនិងជនបរទេស - ព្យញ្ជនៈវៀតណាម - ផ្នែកទី ៦
ហាមធូ
02 / 2020
ចំណាំ:
◊រូបភាពបឋមកថា - ប្រភព៖ និស្សិតប្តូរប្រាក់វៀតណាម។
◊លិបិក្រមអត្ថបទដិតអត្ថបទទ្រេតជាតង្កៀបនិងរូបភាពស៊ីផៃត្រូវបានកំណត់ដោយបានគីមូធ - thanhdiavietnamhoc.com