ភាសា VIETNAMESE សំរាប់ភាសាវៀតណាមនិងជនបរទេស - ការសន្ទនា៖ ហ្គ្រេដ - ផ្នែកទី ៥

ទស្សនា​: 1538

…បន្តសំរាប់ផ្នែកទី ៤៖

ការសន្ទនា៖ ហ្គ្រីតា

   ព្រះបាទដាវីឌ ជាសិស្សម្នាក់ដែលគាត់ទើបតែចូលរៀនថ្នាក់វៀតណាមគាត់មិនបានស្គាល់នរណាម្នាក់នៅក្នុងថ្នាក់ទេ។ វៀតណាម ក៏ជាសមាជិកម្នាក់នៃវណ្ណៈនោះដែរហើយនៅពេលដែលគាត់បានឃើញដាវីឌគាត់ធ្វើឱ្យដាវីឌស្គាល់យ៉ាងច្បាស់។

ណាម: ស៊ីនជូ!
ដេវីតៈស៊ីនជូ!
ណាម: ម៉ិញលីណាម។ Bêntênlàgì?
ដេវីតៈថេនម៉ាញ់ដាវីឌ។
ណាំណៈរ៉តហាន់ạclàm quen vớibạn។
ដេវីឌៈរូវីវីđượcgặpbạn។
ណាម: ជំរាបសួរ!
David: ជំរាបសួរ!
ណាម: ខ្ញុំជាណាម។ តើ​អ្នក​មាន​ឈ្មោះ​អ្វី?
ដាវីឌ៖ ខ្ញុំឈ្មោះដាវីឌ។
ណាំ: រីករាយណាស់ដែលបានជួបអ្នក។
David: រីករាយដែលបានជួបអ្នក។

ការសួរសុខទុក្ខ - ពាក្យថ្មី

ពាក្យស្វាគមន៍ថ្មីរបស់ជនជាតិវៀតណាម - holylandvietnamstudies.com
ពាក្យស្វាគមន៍ថ្មីរបស់ជនជាតិវៀតណាម (ប្រភព៖ coviet.vn)

ការសួរសុខទុក្ខ - វេយ្យាករណ៍

សុន្ទរកថាផ្ទាល់ខ្លួន

    ភាសាវៀតណាម ប្រើពាក្យដែលបង្ហាញពីទំនាក់ទំនងគ្រួសារ (លក្ខខណ្ឌនៃញាតិសន្តាន) ពេលនិយាយគ្នា (សូម្បីតែនៅពេលដែលនិយាយជាមួយនរណាដែលពួកគេមិនត្រូវបានទាក់ទង) ។ តាមពិតពួកគេត្រូវបានប្រើជាសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន។ ប្រព័ន្ធមានភាពស្មុគស្មាញជាងមុនហើយជម្រើសនៃការបញ្ចេញមតិត្រឹមត្រូវអាស្រ័យលើកត្តាជាច្រើនដូចជាភេទអាយុស្ថានភាពសង្គមទំនាក់ទំនងគ្រួសារទំនាក់ទំនងរវាងវាគ្មិននិងមនុស្សដែលគាត់កំពុងនិយាយឬកំរិតសរុបនៃភាពស្និទ្ធស្នាលរវាងពួកគេ។ ។

    អ្នកអាចមានការលំបាកក្នុងការធ្វើឱ្យប្រាកដថាពាក្យណាមួយគួរតែត្រូវបានប្រើ; ដូច្នេះអ្នកត្រូវការបទពិសោធន៍បន្តិចបន្តួចដើម្បីធ្វើវាអោយត្រូវ។ បញ្ជីខាងក្រោមនឹងជួយអ្នកឱ្យយល់កាន់តែច្បាស់។

មនុស្សទីមួយ

   នេះ សព្វនាមមនុស្សដំបូង ជាភាសាវៀតណាមគឺ "តីដែលមានន័យថា“I" ជា​ភាសាអង់គ្លេស។ វាគឺជាព្យញ្ជនៈផ្ទាល់ខ្លួនតែមួយគត់ដែលអាចត្រូវបានប្រើក្នុងការនិយាយគួរសម។ ក្រៅពីវាមនុស្សទីមួយអាចជា“ta","តាវ” ប៉ុន្តែវាត្រូវបានប្រើតែក្នុងករណីមិនផ្លូវការឧទាហរណ៍នៅពេលនិយាយជាមួយមិត្តភក្តិជិតស្និទ្ធ។

មនុស្សទី ២

    តារាងខាងក្រោមបង្ហាញអ្នកអំពីអាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួននិងការប្រើប្រាស់របស់ពួកគេ៖

ការសួរសុខទុក្ខ - មនុស្សទី ២ - holylandvietnamstudies.com
ជនជាតិវៀតណាមសួរសុខទុក្ខមនុស្សទី ២ (ប្រភព៖ coviet.vn)

មនុស្សទីបី

   វាជារឿងសាមញ្ញដែលនៅពេលដែល adressing នេះ មនុស្ស​ទី​បី, វៀតណាមបន្ថែមពាក្យ“.y” បន្ទាប់ពីសព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួន។

ឧទាហរណ៍:
អាញ ,y, ấngấy -> គាត់។
ឈីấy, côấy, bàấy -> នាង។
N * * ->  វា។
* លេខó៖ ច្រើនតែសំដៅទៅលើរឿងសត្វតែពេលខ្លះ“វា” អាចតំណាងអោយក្មេងតូចក្នុងករណីក្រៅផ្លូវការ។

សព្វនាមផ្ទាល់ខ្លួនពហុវចនៈ

   សម្រាប់ មនុស្ស​ដំបូង, ពាក្យ "ឈីងត្រូវបានបន្ថែមមុនអាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន។
ឧទាហរណ៍:
ទី - - ចាំង តី
តា -> ឈីង ta
ធី -> ឈីង ទ

    សម្រាប់ មនុស្សទីពីរយើងប្រើពាក្យ“CAC” មុនអាស័យដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន។

ឧទាហរណ៍:
អា - - CAC អេ
ឈី -> CAC ឈី
បាកា -> CAC បាក

   នៅពេលនិយាយ សព្វនាមពហុវចនៈ សម្រាប់ មនុស្ស​ទី​បី, ពាក្យ "ហិកតា” ត្រូវបានប្រើ។ វាសំដៅទៅលើក្រុមមនុស្សទូទៅទាំងប្រុសទាំងស្រី។

   វិធីទី ២ ដើម្បីបង្កើតនាមនាមពហុវចនៈផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់ឯកសារ មនុស្ស​ទី​បី គឺត្រូវបន្ថែមពាក្យ“.yបន្ទាប់ពីសព្វនាមមនុស្សទី ២ ។

ឧទាហរណ៍:
អាច -> các anh .y
ឈី -> cácchị .y
បាកា -> cácbác .y

     តារាងខាងក្រោមនឹងបង្ហាញអ្នកនូវព័ត៌មានទូទៅ៖

សព្វនាមឯកវចនៈ

សព្វនាមសំលេងឯកវចនៈវៀតណាមស្វាគមន៍ - Holylandvietnamstudies.com -
សព្វនាមភាសាសំវេណីស្វាគមន៍របស់ជនជាតិវៀតណាម (ប្រភព៖ coviet.vn)

សព្វនាមសួរសុខទុក្ខភាសាវៀតណាម - Holylandvietnamstudies.com
សព្វនាមភាសាសំវេណីស្វាគមន៍របស់ជនជាតិវៀតណាម (ប្រភព៖ coviet.vn)

សព្វនាមសួរសុខទុក្ខភាសាវៀតណាម - Holylandvietnamstudies.com
សព្វនាមភាសាសំវេណីស្វាគមន៍របស់ជនជាតិវៀតណាម (ប្រភព៖ coviet.vn)

សព្វនាមពហុវចនៈ

សព្វនាមព្យញ្ជនៈរបស់វៀតណាម - holylandvietnamstudies.com
សព្វនាមព្យញ្ជនៈរបស់វៀតណាម (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

សព្វនាមព្យញ្ជនៈវៀតណាម = - holylandvietnamstudies.com
សព្វនាមព្យញ្ជនៈរបស់វៀតណាម (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

សព្វនាមព្យញ្ជនៈរបស់វៀតណាម - holylandvietnamstudies.com
សព្វនាមព្យញ្ជនៈយួន (ប្រភព៖ viencongnghemoi.com)

    លើសពីនេះទៀតមានសព្វនាមខុសគ្នាសម្រាប់ប្រភេទនីមួយៗនៃសាច់ញាតិ។ សម្រាប់ការចុះបញ្ជីនៃសព្វនាមទាំងនោះសូមមើលពាក្យគ្រួសារ៖

សព្វនាមភាពខុសគ្នារបស់វៀតណាម - holylansvietnamstudies.com
សព្វនាមភាពខុសគ្នារបស់វៀតណាម (ប្រភព៖ coviet.vn)

…បន្តនៅផ្នែកទី ២ …

មើល​បន្ថែម​ទៀត:
◊  ភាសាវៀតណាមសំរាប់ជនជាតិវៀតណាមនិងជនបរទេស - សេចក្តីផ្តើម - ផ្នែកទី ១
◊  ភាសា VIETNAMESE សំរាប់ភាសាវៀតណាមនិងជនបរទេស - អក្ខរក្រមវៀតណាម - ផ្នែក 2
◊  ភាសាវៀតណាមសំរាប់ភាសាវៀតណាមនិងជនបរទេស - ព្យញ្ជនៈវៀតណាម - ផ្នែកទី ៣
◊  ភាសាវៀតណាមសំរាប់ភាសាវៀតណាមនិងជនបរទេស - សំឡេងវៀតណាម - ផ្នែកទី ៤
◊ភាសាវៀតណាមសំរាប់ជនជាតិវៀតណាមនិងជនបរទេស - ព្យញ្ជនៈវៀតណាម - ផ្នែកទី ៦

ហាមធូ
02 / 2020

ចំណាំ:
◊រូបភាពបឋមកថា - ប្រភព៖ និស្សិតប្តូរប្រាក់វៀតណាម។
◊លិបិក្រមអត្ថបទដិតអត្ថបទទ្រេតជាតង្កៀបនិងរូបភាពស៊ីផៃត្រូវបានកំណត់ដោយបានគីមូធ - thanhdiavietnamhoc.com

(ទស្សនា 7,826 ទស្សនកិច្ច 1 ថ្ងៃនេះ)