ស្គ្រីបអិមអិម
ទស្សនា: 718
"ឆូណូមគឺជាបុរាណ ស្គ្រីបភាសាមនោគមវិជ្ជា នៃភាសាវៀតណាម។ បន្ទាប់ពីវៀតណាមទទួលបានឯករាជ្យពីចិនក្នុងឆ្នាំ ៩៣៩ គ។ ស។ chữNômអក្សរមនោគមវិជ្ជាដែលតំណាងឱ្យការនិយាយរបស់វៀតណាមបានក្លាយជាអក្សរជាតិ។ សម្រាប់រយៈពេល ១០០០ ឆ្នាំក្រោយចាប់ពីសតវត្សទី ១០ និងដល់ទី ២០ ភាគច្រើននៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមទស្សនវិជ្ជាប្រវត្តិសាស្រ្តច្បាប់វេជ្ជសាស្ត្រសាសនានិងគោលនយោបាយរដ្ឋាភិបាលត្រូវបានសរសេរនៅក្នុង ស្គ្រីបអិម។ កំឡុងពេល ២៤ ឆ្នាំនៃព្រះគម្ពីរមរមន អធិរាជថាយ - សឺន (1788-1802) ឯកសាររដ្ឋបាលទាំងអស់ត្រូវបានសរសេរនៅក្នុង ឆូណូម។ និយាយម្យ៉ាងទៀតប្រវត្តិវប្បធម៌វៀតណាមប្រមាណ ១០០០ ឆ្នាំត្រូវបានកត់ត្រានៅក្នុងប្រព័ន្ធដ៏ពិសេសមួយនេះ។
បេតិកភ័ណ្ឌនេះឥឡូវត្រូវបានបាត់បង់។ ជាមួយនឹងការមកដល់នៃសតវត្សរ៍ទី ១៧ នៃគ្វីស - អក្សរស្គរបែបរ៉ូម៉ាំងទំនើប -អក្ខរកម្មអិម បន្តិចម្តងបានស្លាប់ចេញ។ រដ្ឋាភិបាលអាណានិគមបារាំងបានសំរេចប្រឆាំងការប្រើប្រាស់វា។ សព្វថ្ងៃមានអ្នកសិក្សាតិចជាង ១០០ នាក់នៅទូទាំងពិភពលោកអាចអានបាន ណែម។ ភាគច្រើននៃប្រវត្ដិសាស្ដ្រសរសេររបស់វៀតណាមគឺពិតជាមិនអាចចូលទៅដល់អ្នកនិយាយភាសា ៨០ លាននាក់បានឡើយ។1
"ឆូណូម (喃喃, អាយភីអា: [cɨ̌ˀ nom], ព្យញ្ជនៈ“ តួអក្សរខាងត្បូង”),2 នៅក្នុងដងមុនហៅផងដែរ ឆាំណាម (𡨸南) ឬ ឃ្វីក (音音, "សំឡេងជាតិ“ គឺជាប្រព័ន្ធសរសេរឡូជីខលដែលត្រូវបានប្រើពីមុនដើម្បីសរសេរ ភាសាវៀតណាម។ វាបានប្រើសំណុំស្តង់ដារនៃបុរាណ អក្សរចិន ដើម្បីតំណាង ចិន - វៀតណាម វាក្យសព្ទនិងពាក្យវៀតណាមដើមខ្លះខណៈពេលដែលតួអក្សរថ្មីត្រូវបានបង្កើតនៅលើគំរូចិនដើម្បីតំណាងឱ្យពាក្យផ្សេងទៀត។3
ទោះបីជាការសរសេរជាផ្លូវការនៅវៀតណាមត្រូវបានធ្វើជាភាសាចិនបុរាណក៏ដោយ4 រហូតដល់ដើមសតវត្សរ៍ទី ២០ (លើកលែងតែការសង្ខេបខ្លីពីរ), chữNôm ត្រូវបានគេប្រើយ៉ាងទូលំទូលាយនៅចន្លោះសតវត្សរ៍ទី ១៥ និង ១៩ ដោយពួកវណ្ណៈអភិជននៃប្រទេសវៀតណាមរួមទាំងស្ត្រីផងដែរសម្រាប់ស្នាដៃដែលមានប្រជាប្រិយជាច្រើននៅក្នុងខ។ កំណាត់អក្សរសាស្ត្រវៀតណាមដែលល្បីជាងគេមួយ រឿងនិទានគីគួយត្រូវបានផ្សំឡើងនៅក្នុង chữNôm.
នៅទសវត្សឆ្នាំ ១៩២០ អក្ខរក្រមវៀតណាមដែលមានមូលដ្ឋាននៅឡាតាំងដែលបង្កើតឡើងដោយអ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនាចាស្ទីសបានផ្លាស់ទីលំនៅ chữNôm ជាមធ្យោបាយដែលល្អបំផុតដើម្បីកត់ត្រាភាសាវៀតណាម។ ខណៈពេល តួអក្សរហាន នៅតែត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការតុបតែងតម្លៃជាប្រវត្តិសាស្ត្រនិងពិធីហើយជានិមិត្តរូបនៃសំណាងល្អ តួអក្សរNôm បានធ្លាក់ចូលទៅក្នុងការមិនដំណើរការនៅក្នុងមុខងារផ្សេងទៀតនៅក្នុងប្រទេសវៀតណាមសម័យទំនើបក្នុងការពេញចិត្តនៃអក្ខរក្រម។ ភារកិច្ចអភិរក្សនិងសិក្សាអត្ថបទវៀតណាមដែលបានសរសេរ ណែម (ប៉ុន្តែក៏មានអត្ថបទចិនបុរាណពីប្រទេសវៀតណាមផងដែរ) ត្រូវបានធ្វើឡើងដោយក វិទ្យាស្ថានសិក្សាHán-Nôm នៅហាណូយ។5
កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព…
ចំណាំ:
1 ប្រភព៖ មូលនិធិអភិរក្សឈ្មោះវៀតណាម។
2 ង្វៀនឃូ (ឆ្នាំ ២០០៩) ។ ឆូណូមៈcơsởvànâng cao ។ រោងពុម្ពសាកលវិទ្យាល័យជាតិហូជីមិញ។ ទំ។ ៥ ។
3 “ អក្សរជូ - ណាំម” ។ អូម្រីលឡូត។
4 ង្វៀនទ្រីទៀ (២០០២) ។ ហ្គូហ័រទ្រីញិញហាន។ Tp I: Cơsở។ រោងពុម្ពសាកលវិទ្យាល័យជាតិហូជីមិញ។ ទំ។ ៥ ។
5 ប្រភព: សព្វវចនាធិប្បាយវិគីភីឌា.
ហាមTUƯ
02 / 2020