តើ VIETNAMESE ជាភាសាពិបាកសម្រាប់រៀនមែនទេ?

ទស្សនា​: 1150

   នេះ អក្ខរក្រមវៀតណាមដែលត្រូវបានគេស្គាល់ថា“អក្សរភាសាជាតិ”, គឺជាប្រព័ន្ធសរសេរទំនើបសំរាប់ ភាសាវៀតណាម។ យើងត្រូវទទួលស្គាល់ថាការបញ្ចេញសំឡេងវៀតណាមអាចពិបាកនិងពិបាកពីព្រោះវាមានសំឡេងប្រាំមួយនិងចំនួនសំឡេងស្រៈចំឡែកដែលមិនមានជាភាសាអង់គ្លេស។ ទោះយ៉ាងណាទុកចិត្តខ្ញុំភាសានេះងាយស្រួលរៀនជាងអ្វីដែលអ្នកគិតទៅទៀត។ នេះគឺជាហេតុផលមួយចំនួនដែលនឹងផ្លាស់ប្តូរការគិតរបស់អ្នកទាំងស្រុង។ ប្រសិនបើអ្នកហៀបនឹងទៅទេសចរណ៍ក្នុងស្រុកវៀតណាមវាពិតជាល្អណាស់ក្នុងការនិយាយសាមញ្ញ ប្រយោគវៀតណាម ដោយខ្លួនអ្នកមែនទេ?

ភាពស្រដៀងគ្នារវាងភាសាវៀតណាមនិងអង់គ្លេស

    ទោះបីជាមានភាពខុសគ្នាបន្តិចបន្តួចក៏ដោយភាសាទាំងពីរនេះនៅតែមានអ្វីដែលដូចគ្នា។ ខាងក្រោមនេះជាតារាងទាំងពីរ ព្យញ្ជនៈនិងស្រៈដែលបង្ហាញ អក្ខរក្រមវៀតណាមនិងឧទាហរណ៍ខ្លះនៃរបៀបដែលអក្សរទាំងនោះស្តាប់ទៅប្រសិនបើអ្នកដាក់វាជាពាក្យ។

ភាពស្រដៀងគ្នារបស់វៀតណាមនិងអង់គ្លេស - holylandvietnamstudies.com

ភាពស្រដៀងគ្នារបស់វៀតណាមនិងអង់គ្លេស - holylandvietnamstudies.com

ភាពស្រដៀងគ្នារបស់វៀតណាមនិងអង់គ្លេស - holylandvietnamstudies.com
ភាពស្រដៀងគ្នារបស់វៀតណាមនិងអង់គ្លេស (ប្រភព៖ govietnam.tours.com)

    តើអ្នកជឿទេ សំនៀងរបស់វៀតណាម ងាយស្រួលណាស់ដែលជនបរទេសអាចរៀនបានក្នុងរយៈពេលពីរនាទី? សូមក្រឡេកមើលព័ត៌មានជំនួយនេះ៖  កង់វៀតណាមងាយស្រួល.

បាន
ម៉ី
Đăng 
សាប់
នឹង 
ក្នុង​អតីតកាល
កាលពីអតីតកាលថ្មីជាង“ đã”
ឥឡូវនេះនៅពេលនេះ
ឆាប់ៗខាងមុខនេះ
នៅពេលអនាគត

(មានខ្លះទៀតប៉ុន្តែប្រាំមួយនេះអាចជួយអ្នកបានស្ទើរតែគ្រប់ស្ថានភាព.)

    តោះយកកិរិយាសព្ទមូលដ្ឋាន“ộibộ"(ដើរដោយថ្មើរជើង) ឧទាហរណ៍និងបិទពាក្យមួយក្នុងចំណោមពាក្យធម្មតាទាំងប្រាំមួយនេះនៅពីមុខវា៖

តី .i bộtớitrường
តី បាន ộibộtớitrường
តី ម៉ី ộibộtớitrường

តី Đăng ộibộtớitrường
តី សាប់ ộibộtớitrường
តី នឹង ộibộtớitrường
ខ្ញុំ​ដើរទៅ​សាលា
ខ្ញុំបានដើរទៅសាលារៀន
ខ្ញុំទើបតែដើរទៅសាលារៀនខ្ញុំទើបតែដើរទៅសាលារៀន
ខ្ញុំកំពុងដើរទៅសាលា (ឥឡូវ​នេះ)
ខ្ញុំនឹងដើរទៅសាលារៀនខ្ញុំហៀបនឹងដើរទៅសាលារៀន
ខ្ញុំនឹងដើរទៅសាលារៀន

    ក្រុមហ៊ុនទេសចរណ៍សាលា = Công ty tổchức tour du lịchtrườnghọc។ ល្អ​ណាស់! ឥឡូវអ្នកអាចបញ្ចេញមតិដោយខ្លួនឯង ភាសាវៀតណាម! វាគឺសាមញ្ញយុត្តិធម៌មែនទេ? ច្រើន ដំណើរទេសចរណ៍នៅប្រទេសវៀតណាម ផ្តល់ជូននូវបទពិសោធន៍រៀនភាសានិងវប្បធម៌។

ភាពខុសគ្នារវាងភាសាវៀតណាមនិងអង់គ្លេស

និយាយថាទេចំពោះទម្រង់ពហុវចនៈនៃនាមវៀតណាម

   ត្រីមួយនិងត្រីពីរធ្នើមួយប៉ុន្តែធ្នើខ្លះបាក់តេរីមួយនិងចំនួនបាក់តេរី។ វាពិតជាសុបិនអាក្រក់គួរឱ្យរន្ធត់ណាស់សម្រាប់អ្នកដែលសិក្សាទម្រង់មិនទៀងទាត់នៃនាមពហុវចនៈអង់គ្លេស។ ផ្ទុយទៅវិញសំណាងល្អដែលជនបរទេសអាចកម្ចាត់បញ្ហាដែលមិនចង់បាននេះតាំងពីពេលនោះមក ភាសាវៀតណាម មិនមានពហុវចនៈទេ។ និយាយម្យ៉ាងទៀត ឯកវចនៈ និង ទម្រង់ពហុវចនៈនៃនាម មាន ដូច​គ្នា! ប្រសិនបើអ្នកចង់បង្ហាញអត្ថន័យកាន់តែច្បាស់និងច្បាស់អ្នកគ្រាន់តែត្រូវការបន្ថែមបរិមាណដូចជា "ការ​មួយ"ឬ"មួយចំនួន” នៅពីមុខពាក្យ។ សម្រាប់ ឧទាហរណ៍, "mộtgiásách"(ធ្នើមួយ) và“mộtvàigiá"ស៊ីច (ធ្នើខ្លះ).

ភាសាវៀតណាមគ្មានភេទទេ

    វាអាចត្រូវបានគេមើលឃើញថា ភាសាវៀតណាម មាន គ្មានភេទវេយ្យាករណ៍។ ប្រសិនបើអ្នកធ្លាប់រៀនភាសាបារាំងរឺអាឡឺម៉ង់ (លើកលែងតែភាសាអង់គ្លេស) អ្នកអាចស្រែកថ្ងូរដោយការធូរស្បើយពីព្រោះភេទជាញឹកញាប់មិនទៀងទាត់និងមិនប្រាកដប្រជាគឺជាបញ្ហាប្រឈមសម្រាប់អ្នកសិក្សា។ ឥឡូវនេះ​អ្នក អាចបំភ្លេចបាន អំពីគំនិតនៃ "បុរស"ឬ"ស្រីពាក្យ” ដែលធ្វើឱ្យដំណើររៀនភាសាវៀតណាមរបស់អ្នកកាន់តែងាយស្រួល។

ចំណាំ:
◊ប្រភពៈដំណើរកំសាន្តទៅប្រទេសវៀតណាម។
◊អត្ថបទទ្រេតអត្ថបទដិតនិងរូបភាពស៊ីផៃត្រូវបានកំណត់ដោយបានគីមូធ - thanhdiavietnamhoc.com

ហាមធូ
02 / 2020

(ទស្សនា 9,856 ទស្សនកិច្ច 2 ថ្ងៃនេះ)